中國人那一種語言最省事? |
中國人那一種語言最省事?呵... 某甲在樓上窗台往下看見熟識的某乙路過而忽然停止不前。 ...假設現在倆人是以北京話對談... ...假設現在倆人是以國語對談... ...假設現在倆人是以台灣話(閩南話)對談...簡單多了,才三個字... 假設現在倆人是以四川話對談...兩個字ㄟ... ...假設現在倆人是以山東話對談...超酷才一個字... |
原作者不詳 林伊紅提供 10/3/2005 |
what a treat of
language lesson.
as Suntzu said, use
the least force to win a war is the best.
The French Way:
no word but sound
A: ( loud cough,
no words) < toward the darkness below>
B: ( small cough,
no words) < upward >
A: ( medium
cough, no words) < toward bedroom spouse >
B: ---- ( no
words, but 'sound' ) < following Newton's Gravitation Law >
< The End >
林中明 10/3/2005 Sunnyvale, California |
That's art, to be able to do
and distinguish the long, small,
medium cough.
The last one seems even
harder.
Lucky to be
山東印 (俺娘的發音),
not French.
馬靜志 10/3/2005 Savannah, Georgia |
最後這一句<B:
---- ( no words, but 'sound' ) >最精彩!此時有聲勝有無聲。 劉定泮 10/4/2005 台北縣新莊 |